Korpus bibliotekarstva

Šauperl, Alenka; Šter, Kristina; Hladnik, Miran: Književna dela v Wikipediji. Knjižnica 54(2010)4, 63-82, poved 232 v sobesedilu:

Slovenska Wikipedija bi bila lahko zaradi prelivanja različnih kultur in prevajanja različnih književnosti tudi glede tega bolj demokratična. Po našem predlogu oblikovano podatkovno polje Knjiga vsebuje naslednje podatke: - naslov dela v slovenščini, - izvirni naslov, - prevajalec, - slika platnice slovenske izdaje, - besedilo k sliki platnice slovenske izdaje, - avtor, - ilustrator, - oblikovalec ovitka, - dežela izvirne izdaje, - jezik izvirnika, - žanr (npr. zgodovinski roman), - založnik prvega prevoda (tu gre za podatek o prvem prevodu v slovenščino); podatek o založniku prve izvirne izdaje je v članku o izvirni izdaji, npr. za Don Kihota v španski wikipediji, - leto izida prvega prevoda (tu gre za podatek o prvem prevodu v slovenščino); podatek o letu izida prve izvirne izdaje je v članku o izvirni izdaji, npr. za Don Kihota v španski wikipediji, - medij, na katerem je izšel prevod (npr. knjiga, brošura, e-knjiga), - število strani prevoda (oz. obseg e-knjige v besedah), - ISBN prevoda, - identifikacijska številka prevoda v OCLC, - predhodno delo, - naslednje delo, - identifikacijska številka prevoda v COBISS, - predmetne oznake (ključne besede), - UDK. Podatkovno polje je predstavljeno tudi v dveh Wikipedijinih člankih: Predloga: Infopolje Knjiga (http://sl.wikipedia.org/wiki/Predloga:Infopolje_Knjiga) in dokumentacija zanj (http://sl.wikipedia.org/wiki/Predloga:Infopolje_Knjiga/dok).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Centralne ekonomske knjižnice Ekonomske fakultete UL Iskalnik: NEVA