Korpus bibliotekarstva

Kalčič, Dunja: KORPORATIVNE ZNAČNICE POLITIČNOTERITORIALNIH ENOT : Spremembe in dopolnitve. Knjižnica 41 (1997) 1, stran 69-80, poved 39 v sobesedilu:

Npr.: Slovenija ne: Republika Slovenija France ne: Republique Francaise 2.1.2 Kadar ime države vsebuje zemljepisno ime v pridevniški obliki, ustrezna samostalniška oblika pa ne obstaja, uporabimo uradni naziv v nespremenjenem zaporedju. Npr.: Republica Dominicana 2.1.3 Ime političnoteritorialne enote zapišemo v jeziku, ki ga političnoteritorialna enota običajno uporablja za svoje ime. 2.1.4 Če obstaja uradno ime političnoteritorialne enote v več jezikih, za enotno značnico izberemo ime v enem od teh jezikov. Npr.: Belgique ah: Belgie 2.1.5 Variantne oblike imen 2.1.5.1 Če domnevamo, da oblika imena na publikacijah ni vedno enaka, izberemo raje obliko imena, ki jo najdemo v uveljavljenem priročniku. 2.1.5.2 Če je med variantnimi oblikami imena tudi kratica ali akronim, izberemo raje popolno obliko, četudi je akronim bolj znan.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Centralne ekonomske knjižnice Ekonomske fakultete UL Iskalnik: NEVA