Korpus bibliotekarstva
Kovač, Miha: SLOVENSKO IN EVROPSKO KNJIŽNO ZALOŽNIŠTVO: STAGNACIJA POD PLAŠČEM ODLIČNOSTI?. Knjižnica 45 (2001) 1-2, stran 81-98, poved 64 v sobesedilu:
Trgovinska bilanca: Slovenski založniki so leta 1997 s prodajo blaga in storitev na tuji trg obrnili 537 milijonov sit (Podatki Agencije Republike Slovenije za plačilni promet, Podružnica Ljubljana, Oddelek za informacije), kar znese cca 3,1 milijonov evrov, od česar je Mladinska knjiga z izvozom knjig v svojo hrvaško podružnico ustvarila 378,4 milijonov sit prometa (Založba MKZ, Brošura, 1999). Hkrati smo na spletni strani britanskega združenja založnikov (http://www.publishers.org.uk/) našli podatek, da Slovenija iz Velike Britanije uvozi približno toliko angleških knjig kot Peru in Romunija, čeprav je od obeh držav po številu prebivalcev desetkrat manjša: Če navedene britanske podatke preračunamo v evre, je britanski knjižni izvoz v Slovenijo leta 1998 znašal približno 2 milijona evrov. Za uvoz iz vseh ostalih držav žal nimamo na voljo ustreznih podatkov, vendar bomo iz dejstva, da so ZDA leta 1996 po vsem svetu vrednostno izvozile približno za
trikrat več knjig kot velika Britanija,6 sklepali, da je tudi ameriški izvoz knjig v Slovenijo v skladu s svetovnimi trendi približno trikrat večji od angleškega - ter k temu dodali povsem voluntaristično oceno, da je uvoz knjig iz vseh ostalih jezikovnih področij znašal približno polovico angleškega 7, kar bi v seštevku moralo pomeniti, da je celoten slovenski uvoz knjig znašal približno 7 milijonov evrov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani