Korpus bibliotekarstva
bibliometrijo tudi na | Slovenskem | kot raziskovalno disciplino | DD 1998_JP 53 |
bibliometrijske metode v | slovenskem | bibliotekarstvu dobro | DD 1998_JP 62 |
1930 v New York-u ( v | slovenskem | prevodu 39 leta 1983) | DD 1998_JP 421 |
zapiše Frane Jerman v | slovenskem | prevodu.V tej luči J Ortega | DD 1998_JP 422 |
bibliotekarstva kot vede na | Slovenskem. | Omenili smo že bibliometrijsko | DD 1998_JP 2044 |
raziskovalna fronta v | slovenskem | bibliotekarstvu. V obdobju | DD 1998_JP 2047 |
povprečju. V letu 1984 je v | slovenskem | jeziku več kot polovica | DD 1998_JP 2065 |
se nanaša na objave v | slovenskem | jeziku, druga polovica | DD 1998_JP 2070 |
publikacijah je v pedagogiki na | Slovenskem | zelo razvito, kar kaže | DD 1998_JP 2171 |
vedeli o slavistiki na | Slovenskem, | da ima Slavistična revija | DD 1998_JP 2296 |
morala sprožati odmevnost v | slovenskem | prostoru, bi lahko tako | DD 1998_JP 2326 |
humanističnih racij na | Slovenskem | imela svoj smisel in pomen | DD 1998_JP 2361 |
besedilo našlo svoje mesto v | slovenskem | prostoru in bo vzpodbuda | DD 1998_JP 2756 |
Promberger pa si je v | slovenskem | prospektu sam poslovenil | DD 2000_DF 48 |
založnikih so pisali tudi v | Slovenskem | biografskem leksikonu | DD 2000_DF 70 |
strokovne literature o | slovenskem | slovstvu, kije bilo z | DD 2000_DF 72 |
času sta knjigotrštvo na | Slovenskem | raziskovala Branko Reisp | DD 2000_DF 74 |
knjigotržcih, ki jih je objavil v | Slovenskem | biografskem leksikonu | DD 2000_DF 74 |
Berčiča Tiskarstvo na | Slovenskem | (1968), veliko podatkov | DD 2000_DF 79 |
založniški dejavnosti na | Slovenskem | v prvi polovici 20.stoletja | DD 2000_DF 81 |
samostanska obzidja. Na | slovenskem | ozemlju so v srednjem | DD 2000_DF 294 |
niso več upoštevali. Na | Slovenskem | so bile v srednjem veku | DD 2000_DF 356 |
mestnim oblastem. Na | Slovenskem | imamo podatke za okoli | DD 2000_DF 403 |
nabožne knjige v nemškem in | slovenskem | jeziku ter jih ne puščajo | DD 2000_DF 696 |
ki je poskrbel, da so v | slovenskem | in hrvaškem jeziku pisana | DD 2000_DF 714 |
akcijah, ki jih je vodil na | Slovenskem. | Kot široko razgledan humanist | DD 2000_DF 931 |
je tiskal je v nemškem, | slovenskem | in italijanskem jeziku | DD 2000_DF 1836 |
bile objavljene uganke v | slovenskem | jeziku.Za ljubljansko | DD 2000_DF 1839 |
1998, Gaslikova, 1999, na | Slovenskem | pa npr. Filo, 1991, Novljan | DD 2007_VP 501 |
izobraževalnimi dosežki. Na | Slovenskem | tega modela ne zasledimo | DD 2007_VP 548 |
stilov (Kolb, 1984). Na | Slovenskem | je študija pristopov k | DD 2007_VP 747 |
priporočila so v majhnem | slovenskem | prostoru manj verjetna | D 2004_VD 804 |
a ker še ni prisotna v | slovenskem | prostoru jo opisujemo | D 2005_KM 733 |
literatura na to temo v | slovenskem | prostoru, splošna razvitost | D 2006_FM 28 |
ustanovah in v samostanih na | Slovenskem, | verjetno pa tudi na univerzitetnih | D 2006_FM 415 |
programa sta izjema v | slovenskem | prostoru, kljub temu pa | D 2006_FM 1342 |
sestavila navodila v | slovenskem | jeziku, ki povzemajo bistvene | D 2006_PP 410 |
diplomsko delo napisano v | slovenskem | jeziku. | D 2006_PP 729 |
prek zahvale, povzetka v | slovenskem | in angleškem jeziku, kazala | D 2006_PP 933 |
Na | slovenskem | prostoru delujejo tri | D 2006_PP 1229 |
narodno mešana, pa ob | slovenskem | jeziku tudi ohranjanje | D 2008_KT 308 |
ukinitvah in preoblikovanjih v | slovenskem | šolskem prostoru že več | D 2008_KT 813 |
Sistem kakovosti je v | slovenskem | visokošolskem prostoru | D 2009_PS 258 |
Plečko Mlekuš, 2005) V | slovenskem | prostoru posvetovanja | D 2009_PS 419 |
koristna, ker se o njej v | slovenskem | prostoru premalo ve". | D 2009_PS 538 |
koristna, ker se o njej v | slovenskem | prostoru premalo ve, | D 2009_PS 542 |
kakovosti, ki je tudi v | slovenskem | prostoru najbolj uporabljana | D 2009_PS 542 |
koristna, ker se o njej v | slovenskem | prostoru premalo ve b | D 2009_PS 620 |
Toporišiča Jože Toporišič v | Slovenskem | jeziku in sporočanju 16 | D 2009_SS 112 |
svoje mesto našle tudi na | slovenskem | trgu in v slovenskih knjižnicah | D 2010_PL 23 |
leta 2002 kot prvi v | slovenskem | prostoru na svoji spletni | D 2010_PL 57 |
uporabniški vmesnik v | slovenskem | jeziku, bi bila njihova | D 2010_PL 554 |
na trenutno ponudbo na | slovenskem | trgu in glede na dejavnike | D 2010_PL 577 |
Večina leposlovja je v | slovenskem | jeziku, nekatere zvrsti | D 2011_BK 331 |
DVOJESTRANSKI OPTIČNI DISK Na | slovenskem | tržišču smo koncem lanskega | KN 2007_4_5_LFM 0 |
knjig Daisy, saj se na | slovenskem | trgu nihče ne ukvarja | KN 2009_4_5_JD 133 |
le mogoče. "Zlasti na | slovenskem | trgu se bi knjižnice morale | KN 2009_4_5_LFM_MT 211 |
knjižnicami, na mikro ( | slovenskem) | nivoju pa mora zanj poskrbeti | KN 2009_6_7_MT_KM 74 |
knjižnice). Vse knjige so v | slovenskem | jeziku, razen dveh v hrvaškem | K 1997_1_BA 25 |
stopnji razvoja, se je na | Slovenskem | od druge polovice petdesetih | K 1997_1_HJ 69 |
etnoloških ustanov na | Slovenskem: | Oddelek za etnologijo | K 1997_1_HJ 75 |
šege (4), običaji na | Slovenskem | (3), obredi (3), navade | K 1997_1_HJ 271 |
načini gradnje bivališč na | Slovenskem | v preteklih stoletjih | K 1997_1_HJ 315 |
besede v angleškem in | slovenskem | jeziku). 2.1. Ugotavljanje | K 1997_1_LT 11 |
bibliotekarske stroke v | slovenskem | okolju. Kakšna je slovenska | K 1997_1_LT 38 |
publikacije v angleškem (944) in | slovenskem | (727) jeziku, saj skupaj | K 1997_1_LT 70 |
citiranih publikacij v | slovenskem | jeziku kaže na to, da | K 1997_1_LT 76 |
povezanost idej in problemov v | slovenskem | bibliotekarstvu. 5.2. | K 1997_1_LT 76 |
veliki večini za knjige v | slovenskem | jeziku; gre za kopiranje | K 1997_1_PM 21 |
zgodovini bibliotekarstva na | Slovenskem | ostalo skupno dejanje | K 1997_1_SH 41 |
bibliotekarske stroke na | Slovenskem. | 23 V pred štirimi desetletji | K 1997_1_SH 48 |
šolskih knjižničarjev na | Slovenskem | za razvoj bralne kulture | K 1997_2_3_BB 18 |
položaja knjižničarjev na | Slovenskem, | saj po raziskavah priznanega | K 1997_2_3_BB 100 |
bibliotekarske stroke na | Slovenskem | vprašljiv.Ukvarjajo se | K 1997_2_3_FS 19 |
povezovanje knjižnic in ima v | slovenskem | prostoru bogato zgodovino | K 1997_2_3_MV_LSA 4 |
naslova knjige na učenca (v | slovenskem | merilu pa gre za nakup | K 1997_2_3_MZJ 94 |
v poplavi knjig, ki v | slovenskem | prostoru letno izidejo | K 1997_2_3_TPD 41 |
gre za sistem, ki je v | slovenskem | prostoru široko uporabljan | K 1997_2_3_ZS 37 |
in statistične prakse v | slovenskem | knjižničarstvu.Prispevek | K 1997_4_AM 2 |
knjižnicah Tudi knjižnice na | slovenskem | ozemlju so zbirale podatke | K 1997_4_AM 237 |
javnih institucij na t.i. | slovenskem | kulturnem prostoru oz | K 1997_4_AM 240 |
društva so nastajala po vsem | slovenskem | etničnem prostoru in seveda | K 1997_4_MI 8 |
zajema več kot tisoč v | slovenskem | prostoru zelo redkih naslovov | K 1997_4_MI 22 |
Primorskem kakor na celotnem | slovenskem | etničnem prostoru sega | K 1997_4_MI 35 |
izgradnjojavnega knjižničarstva na | Slovenskem. | S tem odlokom so bili | K 1997_4_MI 138 |
Perušu / 7 / , kije na 2. | slovenskem | forumu o kognitivnih znanostih | K 1997_4_ZS 54 |
razvoju naše stroke, ki se v | slovenskem | prostoru še ni dovolj | K 1998_1_AE_GE-etal 13 |
vloga in pomen knjižnic v | slovenskem | prostoru ter razvoj informacijske | K 1998_1_CV 20 |
knjižnične dejavnosti na | Slovenskem, | če bi prišlo do neprimernega | K 1998_1_CV 104 |
323", Beograd, 1959.V | slovenskem | prevodu so bile upoštevane | K 1998_1_MI 22 |
ustanavljanja javnih knjižnic na | Slovenskem. | Prvi zametki splošnih | K 1998_1_NS 23 |
letom 1940 je bilo na | Slovenskem | 855 ljudskih knjižnic | K 1998_1_NS 28 |
strokovne literature v | slovenskem | jeziku.Še zmeraj nimamo | K 1998_1_NS 97 |
bibliotekarstva zelo mlado, na | slovenskem | pa - če izvzamem problematiko | K 1998_1_VRM 14 |
prikazati v luči razmer v | slovenskem | visokem šolstvu kot celoti | K 1998_2_3_DPM 21 |
biti knjižničarstvo na | Slovenskem. | " Kljub temu da seje razprava | K 1998_2_3_DPM 46 |
prepočasnega reševanja razmer v | slovenskem | knjižničarstvu, odstopil | K 1998_2_3_DPM 52 |
visokošolskega knjižničarstva na | Slovenskem | oz. dihotomije med univerzitetno | K 1998_2_3_DPM 72 |
(leva okolica beseda(e) desna okolica oznaka vira št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Centralne ekonomske knjižnice Ekonomske fakultete UL | Iskalnik: NEVA |